首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

民国时期张裕公司经理徐望之曾译《国际酒法》

2019年01月10日 09:56 来源:中国新闻网 参与互动 
民国时期张裕公司经理徐望之曾译《国际酒法》

  中新网1月10日电 张裕公司作为中国近代史上第一家葡萄酒生产企业,不止是最早从西方引进了葡萄品种和葡萄酒酿造技术,也最早译介了西方的葡萄酒管理法规。早在1940年,张裕公司主办的《酿造杂志》曾经连载徐望之翻译的《国际酒法》,导语写道:“我们为了想建立我国酒法起见,乃有《国际酒法》之翻译,这目的是希望它的出现,能引起学术界,法界,及政府之注意,以为将来建立酒法之参考。”

  《国际酒法》的译者徐望之是当时的张裕公司经理,他翻译的第一部酒法是《在国际贸易中使用同一分析酒方法契约》,该契约由意大利、法国、西班牙、瑞士、匈牙利、捷克和保加利亚等12个葡萄酒生产国于1935年5月6日在罗马缔结,旨在“便利于酒的国际交易,为着酒分析的结果极易了解,可靠及迅速的说明”。

  《在国际贸易中使用同一分析酒方法契约》附录有《同一分析酒方法》和《详细分析方法》,主要内容包括:官能的检验、密度的确定、酒精量、干浸出物量、还原物鉴定、硫酸盐成份鉴定、矿物质(灰份)及其碱性确定、酸量(总酸度与挥发酸)、未定的防腐剂及洗涤盐酸二质之研究、颜色之检查。具体内容,大致可视为国际葡萄与葡萄酒组织(OIV)后来形成的《国际葡萄酒与葡萄汁分析方法汇编》的雏形。

  《国际酒法》还列出当时已有酒法的35个国家,包括欧洲的法国、意大利、西班牙、德国、奥大利(奥地利)、匈牙利等国;美洲的美合众国(美国)、卑鲁(秘鲁)、亚尔让丁(阿根廷)等国;非洲的漠洛克(摩洛哥)、都尼斯(突尼斯)、南菲(南非)等国。

  徐望之作为当时的张裕公司经理,亲笔翻译《国际酒法》,可见他对法律法规的重视程度。这就不难理解,张裕解百纳、张裕金奖白兰地和张裕可雅白兰地等商标,为什么都是在徐望之时代成功注册的。(陈耀明)

【编辑:史聪聪】
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999- 2019 chinanews.com. All Rights Reserved